Величественно он протянул ей открытую ладонь. Все захохотали. Девушка
улыбнулась сквозь слезы, стекавшие по ее жалкому, востроносому лицу, и
достала из кармана пальто обшарпанный кошелек. Мне стало совсем плохо от
всех этих лиц вокруг меня, от этого наигранного смеха, от этого судорож-
но-мучительного, деланного веселья, от всех этих гримас...
- Пойдем, - сказал я Пат и крепко взял ее под руку.
Молча мы прошли по деревенской улице. В ближайшей кондитерской я ку-
пил коробку конфет.
- Жареный миндаль, - сказал я и протянул ей покупку. - Кажется, ты
любишь.
- Робби, - сказала Пат, и ее губы задрожали.
- Погоди еще минутку, - ответил я и быстро направился к расположенно-
му рядом цветочному магазину. Немного успокоившись, я вышел оттуда с ро-
зами.
- Робби, - снова сказала Пат.
Я довольно жалко улыбнулся:
- На старости лет из меня получится истинный кавалер, тебе не кажет-
ся. Пат?
Я не понимал, что на нас вдруг нашло. Вероятно, подействовала атмос-
фера идиотских проводов на вокзале. Словно на нас легла какая-то свинцо-
вая тень, словно задул ветер, сметающий все, что с таким трудом стре-
мишься удержать. Вдруг мы оказались не более чем двумя заблудившимися
детьми, которые не знают, как им быть, и очень стараются вести себя му-
жественно.
- Давай выпьем что-нибудь, - сказал я.
Она кивнула. Мы зашли в первое попавшееся кафе и сели за пустой сто-
лик у окна.
- Что тебе заказать. Пат?
- Рому, - сказала она и посмотрела на меня.
- Рому, - повторил я и нашарил под столом ее руку. Она крепко прижала
свою ладонь к моей.
Принесли ром. Это был "баккарди" с лимоном.
- За тебя, старый мой дружок! - сказала Пат и подняла рюмку.
- За тебя, мой старый добрый дружище! - сказал я.
Мы посидели еще немного.
- Иной раз все как-то очень странно, тебе не кажется? - сказала Пат.
Скачать книгу<<НазадСтраницы книгиК разделуВперёд>>